Festa della Donna
3月8日「女性の日」とでも訳せばいいですか。
女性にミモザの花をプレゼントする日です。


私は朝一束買って、ついでに花屋さんで写真を撮らせて
もらったけれど、不出来、


今お昼休みに帰宅して写しました。
マクロ撮影になるから、まだ勉強不足。



マクロ撮影やってみました。どこがどう違うかわからない。
ミモザは被写体として難しいわ。


Manuレポのカメラマン、首になりそう。
Auguri!             まぬ



さて、カーニヴァルの衣装は普通既製品を買います。
子供服店、スーパー、文房具屋、オープンマーケットに
シーズン前はいろとりどりに並びます。


毎年子供の成長にあわせて新調するなんてたいへんだろうけど
キリスト教を母体とする生活風習の一部ですからね。


大人たちは舞台衣装のレンタルを利用したり、
衣装のコレクションをやってるのもいて(変な男だったわ)
たくさん取り揃え、毎年いろんな衣装を貸してくれたりしました。


あのDaniele のおかあさんの手紙にあったように、手作りももちろん
あります。でもあれ、彼のおばあさんが子供の要求どうり根気強く
作っていった、とか、あのnonnaは素人じゃないと見る。


もうひとつ女性の日、ディスコやダンスホールなどではこぞって
男性ストリップショーをやります。見たことありますがほんとに
セックスアピール満点のイタを用意していました。


陽気なお国柄です。 では、また。  manu